In this week’s podcast episode, we’re heading to Madrid, Spain’s capital. Practise your Spanish while learning all about the city, including some of the main attractions plus a whole half of the episode dedicated to some of the food you can find there!


Link to episode – Madrid: Llegamos a la capital de España (The Spanish-Speaking World Tour)

Welcome to Episode 65 of Let’s Talk Spanish!

Welcome to episode 65 of Let’s Talk Spanish, the podcast created to allow you to improve your Spanish while learning about the Spanish-speaking world. I hope you enjoyed last week’s episode about Valencia – I found it really interesting to research the area, so if you haven’t listened to that episode, make sure you go and have a listen after this one.

Before I get into this week’s episode, I wanted to give a shout out to someone who left a review of the podcast on Apple Podcasts. This shoutout goes to Kate, who said “Discovered this in my podcast search and listened for the first time this morning. Really enjoyed it, I like the content. Interesting stories, not just boring grammar or dialogue. Just what I was looking for”.

So thanks very much for that review Kate, I really appreciate it. Reviews mean a lot to me, so if you are able to please do leave a review on Apple Podcasts – in future episodes I’m going to read out more of these reviews, too!

Okay, so this week’s episode then. So far we’ve been to 4 of the main areas in Spain, but this week we’re heading to the main one – the capital, Madrid!

I visited Madrid a couple of years ago and loved the city, so like my episode on Barcelona this episode will contain lots of my own personal recommendations, plus some other really interesting things too. The second half of this one is completely dedicated to food and lots of the dishes specific to the capital, so it will be really interesting for all of you foodies out there, which is most of you, I think.

Okay, enough from English me now. Let’s Talk Spanish!

Introducción a Madrid (Introduction to Madrid)

La ciudad es el hogar de casi tres millones y medio de habitantes y el área metropolitana cuenta con seis millones y medio de habitantes. Es la segunda ciudad más grande de la Unión Europea, tras Berlín. Es la capital de España desde mil quinientos sesenta y uno, salvo unos períodos cortos.

Desde que se convirtió en la capital permanente del país, Madrid ha seguido creciendo y cada vez más personas han viajado para vivir en la capital. Por eso, hay una gran mezcla de personas en la ciudad. Es una ciudad un poco tradicional y menos moderna que otras ciudades de España, sobre todo en comparación con Barcelona.

El Museo del Prado

El Museo del Prado es el museo más famoso de Madrid. Cuando visité Madrid hace dos años, me gustó muchísimo este museo. Hay más de siete mil cuadros (paintings) en el museo, la mayoría de estilo renacentista o barroco, pero solamente unos mil quinientos se exhiben (are on display). Muchos de estos cuadros son obras maestras.

El museo cuenta con cuadros de Velázquez, Goya, El Greco y muchos otros artistas. El cuadro más famoso del museo es ‘Las Meninas’ de Velázquez (the ladies-in-waiting), pintado en mil seiscientos cincuenta y seis durante el Siglo de Oro de España (the Spanish Golden Age – literally the Golden Century) – hay quienes dicen que es el mejor cuadro de todo el tiempo.

Además de los cuadros, hay esculturas y dibujos también. El Prado es enorme así que puede ser un poco agobiante. Abrió en mil ochocientos diecinueve.

Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía

Otro museo muy famoso de la ciudad es el Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía. A diferencia del Prado, este museo cuenta con arte contemporáneo de los últimos cien años – es mucho más moderno. Además, este museo se centra en arte español – hay algunas piezas de artistas internacionales pero casi todas son de artistas españoles.

El museo ofrece muchas piezas de Pablo Picasso, Salvador Dalí y Joan Miró, tres de los artistas modernos más famosos del país. Un cuadro de Dalí que se destaca mucho es ‘El gran masturbador’, una de sus piezas surrealistas muy famosas. (So ‘The Great Masturbator’)

Sin embargo, sin lugar a dudas la pintura más famosa del museo es ‘Guernica’, la pintura de Picasso que representa las atrocidades de la Guerra Civil Española. Es un cuadro gigante que me sorprendió mucho cuando lo vi – mide tres metros y medio por casi ocho metros. Demuestra claramente la destreza del pintor.

‘La destreza’ being the skill. If you didn’t catch what I said earlier, I said that ‘Guernica’ measures roughly 3.5 metres by 8 metres, which is crazy big.

Este museo es la atracción turística más visitada de Madrid.

El Rastro

Los domingos, tiene lugar el mercado más famoso de Madrid, El Rastro. Este mercado es un mercado de pulgas (a flea market) y hay una mezcla increíble de bienes. Hay unos tres mil quinientos puestos (stalls) en el mercado. Si quieres encontrar lo mejor del mercado, hay que ir temprano. Además, es más fácil encontrar una ganga (a bargain) más temprano.

Con respecto al nombre del mercado, viene del rastro que dejaba la sangre de los animales que solían llevarse por el barrio desde el matadero.

‘El Rastro’ is the name of the market, but ‘rastro’ means trail. As the animals used to be carried through the streets where the market takes place from the slaughterhouse, ‘el matadero’, they used to leave a trail of blood.

Palacio Real

El Palacio Real de Madrid es otra atracción muy hermosa de la ciudad. Es el palacio real más grande de Europa occidental (Western Europe). La familia real ya no pasa mucho tiempo en este edificio. Cuenta con cuadros de Goya y muchos relojes y, como cada palacio real, es muy ornamentado (it’s very ornate).

Parque del Retiro

Una de las atracciones más importantes de la ciudad es El Retiro – su nombre completo es el Parque del Buen Retiro. En un principio, era un parque solamente para la familia real pero se abrió al público hacia finales del siglo diecinueve.

So I said at the beginning, at the start, ‘en un principio’, it was just for the royal family, but it opened to the public towards the end of the 19th century, ‘hacia finales del siglo diecinueve.

El parque cuenta con más de quince mil árboles. Hay un estanque artificial muy grande en el parque que se llama el Estanque del Retiro – se puede alquilar un barco para recorrer el lago (‘un estanque’ is a pond. ‘Alquilar’ is to hire or rent something). Junto al estanque está un monumento muy impresionante e inmenso a Alfonso doce (Alfonso the 12th), rey de España entre mil ochocientos setenta y cuatro y mil ochocientos ochenta y cinco.

El Palacio de Cristal es uno de los edificios más emblemáticos de la ciudad. Como sugiere el nombre, está hecho casi completamente de cristal. Ahora es el hogar de exhibiciones temporales del Museo Nacional Centro de Arte Reina Sofía, pero solía albergar muchas flores exóticas de las Filipinas. (it used to house, or be home to, the flowers – that’s what ‘albergar’ means).

Está ubicado junto a otro lago artificial pequeño y hay muchas tortuguitas, o sea tortugas pequeñas, en esta parte del parque. Abrió en mil ochocientos ochenta y siete.

En el sur del parque está La Rosaleda, un jardín de rosas que cuenta con más de cuatro mil de este tipo de flor. Hay muchas esculturas por todo el parque, así que además de ser un parque, es como un tipo de museo – bueno, obvio que es mucho más relajado que los dos museos de los que hablé al principio del episodio. Mucha gente patina por el parque (they skate through the park).


Interval

Hey, just wanted to pause to give you all a bit of a breather as we’ve covered a lot of Spanish there, and to also just make you aware of lots of the other content I’m putting out on lots of different platforms.

On my Instagram page, @espeak.spanish, I put out daily content to help Spanish learners to improve, especially lots of short, explainer videos. Also there are lots of interactive stories on there to help you to practise your Spanish too.

On the ESpeak Spanish YouTube channel I put out videos every Sunday which go a lot more in-depth than the Instagram content. Some of the past videos have looked at Gustar, the preterite tense and the differences between the Spanish spoken in Spain versus Latin America, so go check the channel out if you haven’t already.

Then I’m also on TikTok, again @espeak.spanish. Here I again put out lots of short explainer videos but also have the odd funny video mixed in there too – well, funny in my opinion at least.

Make sure to check all of those out because they’re free, daily content for Spanish learners. I’m gonna get back to the episode now.


La comida de Madrid (Madrid Food)

La cocina madrileña, o sea la comida de Madrid, es una mezcla de los platos de todas las regiones de España, lo que pasa a menudo en las capitales de países. Voy a hablar de unos de los platos más populares de la ciudad. Claro que las patatas bravas son muy comunes, pero quiero mencionar otros platos que son menos conocidos, porque todos saben de las patatas bravas.

Cocido madrileño

El cocido madrileño (cocido is a stew – we’ve previously seen ‘guiso’, which is another word for a stew) es un plato muy popular en invierno en la ciudad. Es un cocido tradicionalmente de carne de res (beef), verduras, garbanzos (chickpeas), fideos pequeños y salchicha, o chorizo o morcilla.

‘Morcilla’ is blood sausage, similar to how we have black pudding in England.

Muchos restaurantes lo sirven los martes o los miércoles y suele ser servido de dos o tres platos (in two or three courses – in terms of food, ‘un plato’ is a course, not ‘un curso’).

El primer plato consiste en un caldo (broth): el líquido se separa del resto de la comida y se sirve con fideos pequeños. Luego, son servidos los garbanzos y las verduras y por último se come la carne y la salchicha. Si el plato se come de dos platos, los garbanzos, las verduras, la carne y la salchicha se comen juntos. 

Huevos rotos/ Huevos estrellados

Huevos rotos, o huevos estrellados, es un plato que me gusta mucho. El plato consiste en dos partes principales – papas y huevos. Primero, las papas son fritas en aceite de oliva con sal. Luego, se ponen por encima a las papas los huevos fritos. (the potatoes are topped with the eggs). Finalmente, el camarero suele romper las yemas de los huevos delante de ti. Este plato es súper rico y a menudo viene con algún tipo de carne, por ejemplo jamón o chorizo.

Bocadillo de calamares

El bocadillo de calamares es algo que se puede comprar en cualquier esquina de Madrid – o sea, está en todos lados. Es una comida muy madrileña. Es un plato muy sencillo pero muy satisfactorio a la vez. El tradicional se compone solamente de pan fresco y crujiente con calamares fritos en aceite abundante (‘freír en aceite abundante’ means to deep fry, or deep-fat fry. And for those that don’t know, ‘calamares’ are squid or calamari). Muchas personas agregan alioli para que no esté tan seco.

Yo nunca he probado un bocadillo de calamares, pero me encantaría comer uno – los calamares son súper ricos. Pero seguro que yo agregaría una salsa, porque sin salsa me parece muy seco y creo que me dolería la boca. (I think I’d hurt my mouth).

Como acabo de demostrar, hay mucha comida muy buena en Madrid. Sin embargo, por desgracia hay unos platos que no me atraen nada. El primer plato de este tipo es oreja a la plancha. Este plato consiste en orejas de chancho preparadas en una plancha (grilled pigs’ ears) – a decir verdad, no tengo muchas ganas de comer las orejas de un chancho. Las orejas suelen comerse con limón y sal y pimentón (paprika).

Otro plato que no me atrae son las gallinejas, que son tripas de cordero (lamb tripe, or intestines).

Por último, hay callos a la madrileña, otro cocido invernal que se compone de chorizo, morcilla, garbanzos y tripas de res, o sea de vaca. 

Chocolatería San Ginés

Aunque no sepas mucho de la comida española y madrileña, seguro que sabes que los churros son muy populares.

At the start of that sentence I used ‘aunque’ followed by a subjunctive, ‘sepas’. Normally, ‘aunque’ means although, but if it’s followed by a subjunctive verb it means even if. So I said “even if you don’t know much about Spanish food”.

La churrería más famosa de Madrid se llama la Chocolatería San Ginés – una churrería es un lugar donde se venden churros. Está abierta desde mil ochocientos noventa y cuatro. Cuando fui a Madrid, visité esta tienda y comí demasiados churros, como siempre hago. Normalmente, sirven churros veinticuatro horas al día, así que, después de salir de una discoteca, puedes ir a comer churros acá.

En Madrid, hay dos comidas muy parecidas – los churros y las porras. Los churros son los que son bastante pequeños y delgados (thin) – si vives en Inglaterra, únicamente tenemos churros – mientras que las porras son similares pero son mucho más grandes.

Aunque me encantan los churros, no podría comerlos cada día. Son muy grasientos, ya que se cocinan en muchísimo aceite vegetal (they’re very greasy, ‘grasiento’, from the word ‘la grasa’ meaning fat or grease. ‘Aceite vegetal’ is vegetable oil).

Sobrino de Botín

Además de todos sus platos emblemáticos, Madrid también cuenta con el restaurante más viejo del mundo, que se llama el Sobrino de Botín. Abrió sus puertas en mil setecientos veinticinco – fue fundado por un francés, Jean Botin. Uno de sus platos más famosos es el cochinillo asado (roast suckling pig).

Outro en español

Bueno, muchísimas gracias por escuchar otro episodio de Let’s Talk Spanish y la quinta parada en nuestro viaje alrededor del mundo hispanohablante. (the fifth stop on our trip).

Me gusta mucho la capital de España y seguro que volveré allá en el futuro. Ojalá ahora quieran ustedes, los oyentes, visitar Madrid también. Muchas gracias de nuevo, y nos vemos en el próximo episodio. Chao!

English Outro

Thank you so much for listening to this episode of Let’s Talk Spanish. I hope you really enjoyed the episode and found it both interesting and extremely useful for improving your Spanish.

Whatever you think of the podcast, it would be great if you could leave a review on Apple Podcasts as this will help to spread the word about the ESpeak podcast and hopefully allow lots more Spanish students to improve their Spanish. I’ll leave a link for this in the episode description.

Also make sure you’re subscribed to the podcast wherever you listen to ensure you get each episode as soon as it’s out.

Once again, thanks for listening and nos vemos pronto. Chao!

Link to episode – Madrid: Llegamos a la capital de España (The Spanish-Speaking World Tour)

Processing…
Success! You're on the list.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s